
Pravilnik o poreznoj rezidentnosti Federacije BiH
|
ANEX 3: Uputstvo za popunjavanje Potvrde o nerezidentnosti fizičkih lica (Obrazac CON 108) |
ANNEX 3: Instructions for filling in the Certificate of Non-Residency for individuals (Form CON 108) |
Porezna uprava Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Porezna uprava) može odbiti izdavanje Potvrde o rezidentnosti ukoliko država Bosna i Hercegovina nema potpisan Ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja sa državom koja je navedena u Zahtjevu.. |
The Tax Administration of the Federation of Bosnia and Herzegovina (hereinafter: the Tax Administration) may refuse to issue a Certificate of Non-Residency if the state of Bosnia and Herzegovina has not signed a Tax treaty with the state specified in its Request. |
1. Bosna i Hercegovina ima potpisane Ugovore o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja sa sljedećim državama: Albanija, Alžir, Austrija, Azerbejdžan, Belgija, Češka Republika, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Holandija, Iran, Irska, Italija, Jordan, Kuvajt, Katar, Kina, Kipar, Mađarska, Malezija, Makedonija, Crna Gora, Moldavija, Norveška, Njemačka, Pakistan, Poljska, Rumunija, Slovačka, Slovenija, Srbija, Španija , Švedska, Šri Lanka, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Velika Britanija i Sjeverna Irska. |
1. Bosnia and Herzegovina has signed Tax treaty with the following countries: Albania, Algeria, Austria, Azerbaijan, Belgium, Czech Republic, Finland, France, Greece, Croatia, Holland, Iran, Ireland, Italy, Jordan, Kuwait, Qatar, China, Cyprus, Hungary, Malaysia, Macedonia, Montenegro, Moldova, Norway, Germany, Pakistan, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Serbia, Spain, Sweden, Sri Lanka, Turkey, United Arab Emirates, United Kingdom and Northern Ireland. |
"Kalendarska godina za koju se traži potvrda o nerezidentnosti" upisuje se godina u kojoj je ostvaren dohodak koji je predmet potvrde o nerezidentnosti za porezni period. |
"Calendar year for which the certificate of non-residence is requested "enter the year in which the income that is the subject of the certificate of non-residence for the tax period was realized. |
2. Lični podaci: |
2. Personal data: |
2.1. "Ime i prezime" navodi se puno ime i prezime fizičkog lica kako je navedeno na pasošu od strane nadležnog organa. |
2.1. "Name and surname" enter the full name and surname of the person as stated on the passport issued by the competent authority. |
2.2. "JIB" navodi se broj koji je dodijeljen od strane Porezne uprave za nerezidenta - (NJIB) za fizička lica. |
2.2. "Tax number" enter the number assigned by the Tax Administration for non-residents— (NJIB) individuals. |
2.3. "Državljanstvo BiH" zaokružiti DA ukoliko lice ima državljanstvo BiH, a NE ukoliko lice nema državljanstvo BiH. |
2.3. "Citizenship of BiH "check YES if the person has the citizenship of BiH, and NO if the person does not have the citizenship of BiH. |
2.4. "Drugo državljanstvo i koje" popunjava se u slučaju kada lice ima državljanstvo druge države. |
2.4. "Other Citizenship and which one" is being filled if the person has the citizenship of another state. |
2.5. "Adresa u BiH" upisuje se adresa prebivališta/boravišta upisana u CIPS prijavi, i potrebno je unijeti naziv i broj ulice i općinu/grad u BiH. |
2.5."Address in BIH" enter the address of residence entered in the CIPS application, and it is necessary to enter the name and number of the street and municipality / city in BiH. |
2.6. "Adresa u drugoj državi" upisuje se adresa prebivališta upisana u dokumentu druge države, i potrebno je unijeti naziv i broj ulice i općinu/grad i državu |
2.6. "Address in another state" enter the address of residence entered in the document of another state , and it is necessary to enter the name and number of the street and the municipality / city and state. |
3. Oporezivi dohodak u Federaciji BiH/ Podaci o dohotku - upisuju se podaci o iznosima za koje će se prema Ugovoru o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja tražiti povrat poreza ili pravo na porezni kredit ili druge koristi. |
3. Taxable income in the Federation of BiH / Income data - enter data on the amounts for which, according to the Tax Treaty, a tax refund or tax credit or other benefits will be requested. |
3.1. Dohodak od nesamostalne djelatnosti uključuje dohodak koji je lice ostvarilo obavljanjem nesamostalne djelatnosti za poslodavca čije je sjedište na teritoriji Federacije. Fizičko lice je sa domaćim poslodavcem zasnovalo radni odnos. "Plaća" uključuje iznose neto plaće koje je fizičko lice primilo od poslodavca, a koji su navedeni u ugovorima o radnom odnosu sa tim poslodavcem. "Korist" uključuje iznose neto primanja koje je fizičko lice primilo od poslodavca, a koji nisu navedeni u ugovorima o radnom odnosu sa tim poslodavcem i nisu uključeni u plaću. "Javna uprava" uključuje plaće, naknade i druga slična primanja, izuzev penzije, koju plaća ugovorna država ili njena lokalna vlast pojedincu u vezi sa uslugama pruženim toj državi ili vlasti. "Ostali" uključuje iznose neto primanja koje je fizičko lice primilo od poslodavca, a koji nisu navedeni u ugovorima o radnom odnosu sa tim poslodavcem i nisu uključeni u plaću i koristi. "Penzija" uključuje penzije i druga slična primanja rezidenta ugovorne države u pogledu bivšeg zaposlenja. U kolonu "Dohodak" upisuje se iznos koji je fizičko lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez na dohodak" upisuje se iznos poreza na dohodak ili sličnog poreza koji je plaćen toj državi ugovornici na penziju. Kolone "Dohodak" i "Porez na dohodak" su obavezne za unos ukoliko je penzija oporeziva u toj državi ugovornici U kolonu "Dohodak" upisuje se iznos koji je fizičko lice primilo (Iznos isplate). U kolonu "Porez na dohodak" upisuje se iznos poreza na dohodak ili sličnog poreza koji je plaćen toj državi ugovornici. Kolone "Dohodak" i "Porez na dohodak" su obavezne za unos. |
3.1. Income from dependent activity includes income earned by a person performing dependent activity for an employer whose registered office is in the territory of the Federation of BiH. A person has established an employment relationship with a domestic employer. "Salary" includes the amounts of net salary received by a person from an employer, which are stated in the employment contracts. "Benefit" includes the amounts of net income received by a person from an employer, which are not specified in the employment contracts and are not included in the salary. "Government Service" includes salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority. "Others" includes the amounts of net income received by a person from an employer, which are not specified in the employment contracts and are not included in the salary and benefits. "Pension" includes pensions and other similar incomes of a resident of a Contracting State in terms of former employment. The amount received by an individual (amount of payment) shall be entered in the column "Income", and the amount of personal income tax or similar tax paid to that Contracting State on the pension shall be entered in the column "Personal Income tax". The columns "Income" and "Personal Income tax" are mandatory if the pension is taxable in that Contracting State. In the column "Income", enter the amount that a person received (amount of payment). The amount of personal income tax or similar tax paid to that Contracting State shall be entered in the column "Personal Income tax". The "Income" and "Personal Income Tax" columns are required. |
3.2. Dohodak od samostalne djelatnosti uključuje dohodak koji je lice ostvarilo obavljanjem samostalne djelatnosti za poslodavca čije je sjedište na teritoriji Federacije. Fizičko lice sa domaćim poslodavcem nije zasnovalo radni odnos, već obavlja privremene i povremene poslove za tog poslodavca. "Naknade upravi" uključuju primanja po osnovu obavljanja samostalne djelatnosti za poslodavca u svojstvu članova skupština i nadzornih odbora privrednih društava i upravnih odbora. "Ostali" uključuje iznose bruto i neto primanja koje je fizičko lice primilo od poslodavca, a koji nisu uključeni u "Autorske naknade" U kolonu "Dohodak" upisuje se iznos koji je fizičko lice primilo (Iznos isplate). U kolonu "Porez na dohodak" upisuje se iznos poreza na dohodak ili sličnog poreza koji je plaćen u Federaciji BiH. Kolone "Dohodak" i "Porez na dohodak" su obavezne za unos. |
3.2. Income from independent activity includes income received by a person performing independent activity for an employer whose registered office is in the territory of the Federation of BiH. A person has not established an employment relationship with a domestic employer, but performs temporary and occasional work for that employer. "Management fees" include income received from performing dependent activity for the employer as members of the assemblies and supervisory boards of companies and boards of directors. "Others" includes the amounts of net income received by a person from the employer, which are not included in the "Royalties". In the column "Income", enter the amount that a person received (amount of payment). The amount of personal income tax or similar tax paid in the Federation of BiH shall be entered in the column "Personal Income tax". The "Income" and "Personal Income Tax" columns are required. |
3.3. Dohodak od ulaganja kapitala uključuje dohodak koji je lice ostvarilo ulaganjem kapitala u Federaciji na ime dividende, kamate ili drugog sličnog oblika isplate. "Dividenda" uključuje svaki dohodak od dionica, osnivačkih prava ili drugih prava, koja ne predstavljaju potraživanja duga, obuhvaćenih profitom, kao i prihod od ostalih korporativnih prava koja su predmet istog poreznog tretmana kao i prihod od dionica. "Kamata" uključuje svaki dohodak od potraživanja duga bilo koje vrste, bilo da je ili nije osigurano hipotekom ili bilo da podrazumijeva ili ne pravo učešća u profitu dužnika, te posebno dohodak od državnih vrijednosnih papira i dohodak od obveznica ili zadužnica, uključujući pripadajuće premije i nagrade iz takvih vrijednosnih papira, obveznica ili zadužnica. Kazne za zakašnjelu isplatu ili zatezne kamate se ne uključuju. "Ostali" uključuje svaki dohodak od ulaganja kapitala, a nije kamata ili dividenda. U kolonu "Dohodak" upisuje se iznos koji je fizičko lice primilo (Iznos isplate). U kolonu "Porez na dohodak" upisuje se iznos poreza na dohodak ili sličnog poreza koji je plaćen u Federaciji BiH. Kolone "Dohodak" i "Porez na dohodak" su obavezne za unos. |
3.3. Income from investments of capital includes income received by investing capital in the Federation of BiH in the name of dividends, interest or other similar forms of payment. "Dividend" includes any income received from shares, founding rights or other rights that do not represent debt claims, included in profit, as well as revenue from other corporate rights that are subject to the same taxation treatment as income from shares. "Interest" includes any income received from debt claims of every kind, whether or not secured by a mortgage or whether or not carrying a right to participate in the debtor's profit, and in particular, or income from government securities or income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest. "Others" includes any income received from capital investment, and is not interest or dividends. In the column "Income", enter the amount that a person received (amount of payment). The amount of personal income tax or similar tax paid in the Federation of BiH shall be entered in the column "Personal Income tax". The "Income" and "Personal Income Tax" columns are required. |
3.4. Dohodak od imovine i imovinskih prava uključuje svaki dohodak ostvaren iznajmljivanjem nepokretne imovine (zgrade, zemljišta i dr.), otuđenjem nekretnina i iznajmljivanjem opreme, transportnih vozila i druge pokretne imovine ukoliko iznajmljeni predmeti ne služe za obavljanje samostalne djelatnosti. Pored toga, dohodak od imovinskih prava uključuje prihode ostvarene otuđenjem, odnosno prodajom, ustupanjem, zamjenom ili drugim prijenosom, uz naknadu, autorskih prava, patenata, licenci, franšiza i ostale imovine koja se sastoji samo od prava. "Pokretna imovina" uključuje svaki dohodak po osnovu otuđenja/prodaje/prijenosa pokretne imovine koja je u vlasništvu fizičkog lica, a na koju je u Federaciji plaćen porez. "Autorski honorar" uključuje svaki dohodak koji se primi kao naknada za korištenje, ili pravo na korištenje autorskih prava književnog, umjetničkog ili naučnog rada, uključujući kinematografske filmove ili filmove ili trake koje se koriste u radijskom i televizijskom emitovanju, svih izuma, zaštitnih znakova, dizajna ili modela, planova, tajnih formula ili procesa za informacije koje se tiču industrijskog, komercijalnog ili naučnog iskustva. "Kapitalna dobit" uključuje svaki dohodak po osnovu otuđenja/prodaje/prijenosa ili iznajmljivanje nepokretne imovine koja je u vlasništvu fizičkog lica, kao i svaki dohodak po osnovu otuđenja/prodaje/prijenosa učešća u osnivačkom kapitalu (dionice ili udjeli u kapitalu) a na koju je u Federaciji plaćen porez. "Ostali dohodak" uključuje ostali dohodak koji je lice ostvarilo na teritoriji Federacije i na koji je plaćen porez u Federaciji, a nije uključen u dohodak od nesamostalne djelatnosti, dohodak od samostalne djelatnosti, dohodak od ulaganja kapitala i dohodak od imovine i imovinskih prava. U kolonu "Dohodak" upisuje se iznos koji je fizičko lice primilo (Iznos isplate). U kolonu "Porez na dohodak" upisuje se iznos poreza na dohodak ili sličnog poreza koji je plaćen toj državi ugovornici. Kolone "Dohodak" i "Porez na dohodak" su obavezne za unos. |
3.4. Income from property and property rights includes any income received from renting immovable property (buildings, land, etc.), alienation of real estate, and renting equipment, transport vehicles and other movable property if the rented items are not used for performing independent activity, as well as any income from property rights includes revenue received by alienation, or by selling, by assignment, exchange or other transfer, for a fee, of copyrights, patents, licenses, franchises and other assets consisting only of rights. "Movable property" includes any income received from the alienation / sale / transfer of movable property owned by a person, on which taxes have been paid in the Federation of BiH. "Royalties" includes any income received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. "Capital gain" includes any income received from the alienation / sale / transfer or renting immovable property owned by a person, as well as any income from the alienation / sale / transfer of participation in the capital (shares or equity interests) on which taxes have been paid in the Federation of BiH. "Other income" includes other income received by a person in the Federation of BiH and taxed in the Federation of BiH, but not included in income from dependent activity, income from independent activity, income from investments of capital and income from property and property rights. In the column "Income", enter the amount that an individual received (amount of payment). The amount of personal income tax or similar tax paid to that Contracting State shall be entered in the column "Personal Income tax". The "Income" and "Personal Income Tax" columns are required. |
3.5. Dohodak od nagradnih igara i igara na sreću uključuje sve dohotke ostvarene učešćem u igrama na sreću koje je lice ostvarilo na teritoriji Federacije. |
3.5.Income from prize games and games of chance includes any income received from participation in games of chance that person on the territory of the Federation of BiH. |
3.6. Ostali dohodak uključuje sve ostale vrste dohotka, a nisu obuhvaćeni u drugim dohocima. |
3.6. Other income includes all other types of income that are not included in other listed incomes. |
3.7. UKUPAN DOHODAK upisuju se zbrojeni iznosi po kolonama "Dohodak" i "Porez na dohodak" |
3.7. TOTAL INCOME enter the sum of the amounts in the columns "Income" and "Personal Income tax". |
4. Potpis lica koje predaje Zahtjev za izdavanje potvrde o rezidentnosti. Datum predaje Zahtjeva Poreznoj upravi. Mail i broj telefona su obavezni za unos. |
4. Signature of the person submitting the Request for the issuance of non-residency. Date of submission of the Request to the Tax Administration. Mail and phone number are required. |
ANEX 4: Uputstvo za popunjavanje Potvrde o nerezidentnosti pravnih lica (Obrazac CON 109) |
ANNEX 4: Instructions for filling in the Certificate of Non-Residency for legal entity (Form CON 109) |
Porezna uprava Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Porezna uprava) može odbiti izdavanje Potvrde o rezidentnosti ukoliko država Bosna i Hercegovina nema potpisan Ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja sa državom koja je navedena u Zahtjevu. |
The Tax Administration of the Federation of Bosnia and Herzegovina (hereinafter: the Tax Administration) may refuse to issue a Certificate of Non-Residency if the state of Bosnia and Herzegovina has not signed a Tax treaty with the state specified in its Request. |
1. Bosna i Hercegovina ima potpisane Ugovore o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja sa sljedećim državama: Albanija, Alžir, Austrija, Azerbejdžan, Belgija, Češka Republika, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Holandija, Iran, Irska, Italija, Jordan, Kuvajt, Katar, Kina, Kipar, Mađarska, Malezija, Makedonija, Crna Gora, Moldavija, Norveška, Njemačka, Pakistan, Poljska, Rumunija, Slovačka, Slovenija, Srbija, Španija, Švedska, Šri Lanka, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Velika Britanija i Sjeverna Irska. |
1. Bosnia and Herzegovina has signed Tax treaty with the following countries: Albania, Algeria, Austria, Azerbaijan, Belgium, Czech Republic, Finland, France, Greece, Croatia, Holland, Iran, Ireland, Italy, Jordan, Kuwait, Qatar, China, Cyprus, Hungary, Malaysia, Macedonia, Montenegro, Moldova, Norway, Germany, Pakistan, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Serbia, Spain, Sweden, Sri Lanka, Turkey, United Arab Emirates, United Kingdom and Northern Ireland. |
"Kalendarska godina za koju se traži potvrda o nerezidentnosti" upisuje se godina u kojoj je ostvarena dobit odnosno prihod koji je predmet potvrde o nerezidentnosti za porezni period. |
"Calendar year for which the certificate of non-residence is requested "enter the year in which the corporate income tax/withholding tax that is the subject of the certificate of non-residence for the tax year was realized. |
2. Podaci o pravnom licu: |
2. Legal entity data: |
2.1. "Naziv dijela pravnog lica" navodi se naziv pravnog lica kako je evidentiran u Poreznoj upravi u kojoj je osnovan kao poslovna jedinica/podružnica pravnog lica iz inostranstva. |
2.1. "Name of permanent establishment" enter the name of the legal entity as registered in the Tax Administration in which it was established as a business unit / branch of a legal entity from abroad is stated. |
2.2. "Adresa u BiH" navodi se naziv ulica i broj, te općina/ grad u BiH na kojoj dio pravnog lica posluje. |
2.2. "Address in BiH" enter the name of the street and number, and the municipality / city in BiH where business unit / branch operates. |
2.3. "JIB" navodi se identifikacioni broj koji je dodijeljen od strane Porezne uprave za poslovne jedinica/podružnice pravnog lica iz inostranstva obveznike poreza na dobit. |
2.3. "Tax number" enter the number assigned by the Tax Administration for non-residents - business unit / branch entity from abroad, it is a taxpayer of corporate income tax. |
2.4. "Naziv pravnog lica" navodi se puni naziv pravnog lica kako je navedeno na zvaničnim dokumentima tog pravnog lica uključujući organizacioni oblik tog pravnog lica, čije je sjedište u inostranstvu i u Federaciji BiH nema poslovnu jedinicu. |
2.4. "Name of the legal entity" enter the full name of the legal entity as stated in the official documents of that legal entity, including the organizational form, whose seat is abroad and in the Federation of BiH has no permanent establishment. |
2.5. "Adresa van BiH" navodi se adresa sjedišta pravnog lica, a koja sadrži: naziv i broj ulice, grad i državu. |
2.5. "Address outside BiH" enter the address of the registered office of the legal entity, which contains: name and street number, city and state. |
2.6. "JIB" navodi se identifikacionih broj koji je dodijeljen od strane Porezne uprave za pravno lice obveznika poreza po odbitku. |
2.6. "Tax number" enter the number assigned by the Tax Administration for non-residents—entity from abroad, it is a taxpayer of withholding tax. |
3. Oporezivi prihod u Federaciji BiH / Podaci o prihodu i porezu - upisuju se podaci o iznosima za koje će se prema Ugovoru o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja tražiti povrat poreza ili pravo na porezni kredit ili druge koristi. |
3. Taxable income in the Federation of BiH / Data on income and tax - enter data on the amounts for which the Tax Treaty will require a tax refund or tax credit or other benefits.
|
3.1. Prihod od dividende uključuje svaki prihod od dionica, osnivačkih prava ili drugih prava, koja ne predstavljaju potraživanja duga, obuhvaćenih profitom, kao i prihod od ostalih korporativnih prava koja su predmet istog poreznog tretmana. Prihod od dividende na koji je prema Zakonu o porezu na dobit ("Službene novine Federacije BiH", br. 15/16 i 15/20) plaćen porez po odbitku. U kolonu "Prihod" upisuje se iznos koji je pravno lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez po odbitku" upisuje se iznos poreza na dobit/poreza po odbitku koji je plaćen u Federaciji BiH. |
3.1. "Dividends" includes any income received from shares, founding rights or other rights that do not represent debt claims, included in profit, as well as revenue from other corporate rights that are subject to the same taxation treatment as income from shares. Dividend for which, according to the Law on Profit Tax ("Official Gazette of the Federation of BiH" No. 15/16 and 15/20), withholding tax was paid. In the column "Revenue" enter the amount received by the legal entity (Payment amount), and in the column "Withholding tax" enter the amount of income tax / withholding tax paid in the Federation of BiH. |
3.2. Prihod od kamate je svaki prihod od potraživanja duga bilo koje vrste, bilo da je ili nije osigurano hipotekom ili bilo da podrazumijeva ili ne pravo učešća u profitu dužnika, te posebno, prihod od državnih vrijednosnih papira i prihod od obveznica ili zadužnica, uključujući pripadajuće premije i nagrade iz takvih vrijednosnih papira, obveznica ili zadužnica. Kazne za zakašnjelu isplatu ili zatezne kamate se ne uključuju. Prihod od kamate na koji je prema Zakonu o porezu na dobit ("Službene novine Federacije BiH", br. 15/16 i 15/20) plaćen porez po odbitku. U kolonu "Prihod" upisuje se iznos koji je pravno lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez po odbitku" upisuje se iznos poreza po odbitku koji je plaćen u Federaciji BIH. |
3.2. "Interest" includes any income received from debt claims of every kind, whether or not secured by a mortgage or whether or not carrying a right to participate in the debtor's profit, and in particular, or income from government securities or income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest. Interest for which, according to the Law on Profit Tax ("Official Gazette of the Federation of BiH" No. 15/16 and 15/20), withholding tax was paid. In the column "Revenue" enter the amount received by the legal entity (Payment amount), and in the column "Withholding tax" enter the amount of withholding tax paid in the Federation of BiH |
3.3. Prihod od autorske naknade uključuje svaki prihod koji se primi kao naknada za korištenje, ili pravo na korištenje, autorskih prava književnog, umjetničkog ili naučnog rada, uključujući kinematografske filmove ili filmove ili trake koje se koriste u radijskom i televizijskom emitovanju, svih izuma, zaštitnih znakova, dizajna ili modela, planova, tajnih formula ili procesa za informacije koje se tiču industrijskog, komercijalnog ili naučnog iskustva. Prihod od autorske naknade na koji je prema Zakonu o porezu na dobit ("Službene novine Federacije BiH" br. 15/16 i 15/20) plaćen porez po odbitku. U kolonu "Prihod" upisuje se iznos koji je pravno lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez po odbitku" upisuje se iznos poreza po odbitku koji je plaćen u Federaciji BiH. |
3.3. "Royalties" includes any income received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience. Royalties for which, according to the Law on Profit Tax ("Official Gazette of the Federation of BiH" No. 15/16 and 15/20), withholding tax was paid. In the column "Revenue" enter the amount received by the legal entity (Payment amount), and in the column "Withholding tax" enter the amount of withholding tax paid in the Federation of BiH. |
3.4. Dobit od stalne poslovne jedinice uključuje iznos dobiti stalne poslovne jedinice, a na koju je u Federaciji BIH plaćen porez na dobit prema Zakonu o porezu na dobit ("Službene novine Federacije BiH", br. 15/16 i 15/20). U kolonu "Prihod" upisuje se iznos koji je pravno lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez na dobit" upisuje se iznos poreza na dobit koji je plaćen u Federaciji BIH. |
3.4 Business profit includes the amount of profit of a permanent establishment for which corporate income tax has been paid in the Federation of BiH according to the Law on Income Tax (Official Gazette of the Federation of BiH No. 15/16 and 15/20). In the column "Revenue" enter the amount received by the legal entity (Payment amount), and in the column "Corporate income tax" enter the amount of income tax paid in the Federation of BiH. |
3.5. Prihod od imovine uključuje svaki prihod ostvaren iznajmljivanjem pokretne/ nepokretne imovine, otuđenjem, kao i svaki prihod od imovinskih prava uključuje prihode ostvarene otuđenjem, odnosno prodajom, ustupanjem, zamjenom ili drugim prijenosom, uz naknadu, autorskih prava, patenata, licenci, franšiza i ostale imovine koja se sastoji samo od prava. Prihod od imovine na koju je u Federaciji plaćen porez po odbitku prema Zakonu o porezu na dobit ("Službene novine Federacije BiH", br. 15/16 i 15/20). U kolonu "Prihod" upisuje se iznos koji je pravno lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez na dobit/porez po odbitku" upisuje se iznos poreza koji je plaćen u Federaciji BiH |
3.5. Income from property includes any income received from renting immovable/movable property (buildings, land, etc.), alienation of real estate as well as any income from property rights includes revenue received by alienation, or by selling, by assignment, exchange or other transfer, for a fee, of copyrights, patents, licenses, franchises and other assets consisting only of rights. Property income for which withholding tax has been paid in the Federation according to the Law on Profit Tax ("Official Gazette of the Federation of BiH" No. 15/16 and 15/20). In the column "Revenue" enter the amount received by the legal entity (Payment amount), and in the column "Corporate income/ Withholding tax" enter the amount of tax paid in the Federation of BiH |
3.6. Prihod od kapitalne dobiti uključuje svaki prihod po osnovu otuđenja/prodaje/ prijenosa ili iznajmljivanje nepokretne imovine koja je u vlasništvu pravnog lica, kao i svaki prihod po osnovu otuđenja/prodaje/ prijenosa učešća u osnivačkom kapitalu (dionice ili udjeli u kapitalu), a na koju je u Federaciji plaćen porez prema Zakonu o porezu na dobit ("Službene novine Federacije BiH", br. 15/16 i 15/20). U kolonu "Prihod" upisuje se iznos koji je pravno lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez na dobit/porez po odbitku" upisuje se iznos poreza koji je plaćen u Federaciji BIH. |
3.6 "Capital gain" includes any income received from the alienation / sale / transfer or renting immovable property owned by a legal entity, as well as any income from the alienation / sale / transfer of participation in the capital (shares or equity interests) on which corporate income tax or withholding tax have been paid in the Federation of BiH according to the Law on Profit Tax ("Official Gazette of the Federation of BiH" No. 15/16 and 15/20). In the column "Revenue" enter the amount received by the legal entity (Payment amount), and in the column "Corporate income/ Withholding tax" enter the amount of tax paid in the Federation of BiH |
3.7. Ostali prihod uključuje ostale vrste prihoda rezidenta ugovorne države nastali u Federaciji BIH, a nisu obuhvaćeni u drugim pobrojanim prihodima, a na koji je u Federaciji plaćen porez po odbitku prema Zakonu o porezu na dobit ("Službene novine Federacije BiH", br. 15/16 i 15/20). U kolonu "Prihod" upisuje se iznos koji je pravno lice primilo (Iznos isplate), a u kolonu "Porez na dobit/porez po odbitku" upisuje se iznos poreza koji je plaćen u Federaciji BiH. |
3.7. Other income includes other types of income of a resident of a Contracting State incurred in the Federation of BiH, not included in other listed incomes, on which corporate income tax / withholding tax was paid in the Federation according to the Law on Profit Tax (Official Gazette of the Federation of BiH No. 15/16 and 15/20). In the column "Revenue" enter the amount received by the legal entity (Payment amount), and in the column "Corporate income /Withholding tax" enter the amount of tax paid in the Federation of BiH. |
3.8. UKUPAN PRIHOD upisuju se zbrojeni iznosi po kolonama "Prihod" i "Porez na dobit/porez po odbitku" |
3.8. TOTAL INCOME enter the sum of amounts in the columns "Income" and "Corporate income tax / withholding tax " |
4. Potpis i pečat lica koje predaje Zahtjev za izdavanje potvrde o nerezidentnosti. Datum predaje Zahtjeva Poreznoj upravi. Mail i broj telefona su obavezni za unos. |
4. Signature and stamp of the legal entity submitting the Request for the issuance of a certificate of non-residence. Date of submission of the Request to the Tax Administration. Mail and phone number are required. |